Я уже давно заметил, что август — это лучший месяц для Москвы, — спала июльская жара, на улицах намного меньше народу. Хотя Собянин своими бесконечными распилами на стройках и переделанным сделанного портит уже не первое лето.
Но для такая характеристика августа справедлива, например, и для Франции. Только вместо Москвы — Париж.
Это отметил еще Питер Мейл в своем романе «Год в Провансе», написанном в конце 80-х годов прошлого века. Действие романа происходит в Провансе, но автор не смог обойти того феномена, что местные жители считали июль-август ужасными месяцами и старились их провести в Париже:
Наши друзья на весь август сдали свой дом паре англичан, а на полученные деньги собирались месяц прожить в Париже. По их утверждению, все парижане переберутся на это время в Прованс, а вместе с ними бессчетные тысячи англичан, немцев, швейцарцев и бельгийцев. Дороги будут забиты, а рынки и рестораны переполнены. Тихие деревни станут шумными. И все без исключения будут в отвратительном настроении. И чтобы мы потом не говорили, что нас не предупреждали.
Ледоруб, несмотря на казалось бы однозначное толкование функций исходя из названия, в современном альпинизме и горном туризме в основном используется не для «рубки льда».
Основное предназначение ледоруба — опора при движении по склону и помощь в фиксации при падении на снежных, ледовых и травянистых склонах.
Гончаров после своего морского путешествия на фрегате «Паллада» до берегов Японии возвращался в центральную России сухопутным путем и от побережья Охотского моря до Якутска ему необходимо было перечь горный хребет Джугджур. Хотя эти горы не такие уж и высокие, максимальная высота 1906 метров, их пересечение было отнюдь не легкой прогулкой.
Вот какие ситуации описывает Гончаров, а также как местные путешественники использовали простой топор вместо ледоруба:
Эпитет «тёплый ламповый» в последнее время приобрёл немного другое значение. Если раньше в основном так говорили о звуке, то теперь можно, и даже нужно , о свете.
Модное веянье с энергосберегающими лампочками , вместо традиционной лампы накаливания, привело к тому, что искусственный свет приобрёл просто убийственные свойства для глаз. Особенно это заметно в гостиницах, где абсолютно не думающие о потребителях менеджеры вкручивают в жилые комнаты лампы холодного света, хорошо если не мигающие.Посидишь в таком номере за книгой 15 минут и хочется сбежать на «свет белый».
Приводил ранее положительный отзыв Гончаров о филиппинках.
А теперь почитаем, какими предстали перед русскими путешественниками японки с Окинавы, или рюкюсцы. Коренных жителей островов Рюкю, или Ликейских островов, рюкюсцев, в Японии не считают отдельным отдельным народом, а скорее этнографической группой. Гончаров говорить о ликейцам, как о «чистых японцах», то есть в свое время единой народ переселился на острова, но если на Японских островах он смешался с другими народами, то на островах Рюкю остался чистокровным.
О самой Окинаве Гончаров пишет восторженно:
«Я любовался тем, что вижу, и дивился не тропической растительности, не теплому, мягкому и пахучему воздуху — это всё было и в других местах, а этой стройности, прибранности леса, дороги, тропинок, садов, простоте одежд и патриархальному, почтенному виду стариков, строгому и задумчивому выражению их лиц, нежности и застенчивости в чертах молодых; дивился также я этим земляным и каменным работам, стоившим стольких трудов: это муравейник или в самом деле идиллическая страна, отрывок из жизни древних. Здесь как всё родилось, так, кажется, и не менялось целые тысячелетия. Что у других смутное предание, то здесь современность, чистейшая действительность. Здесь еще возможен золотой век. »
А вот о ликейках у него совсем другое впечатление:
Пришёл на Красной Поляне брать лыжи в прокат, по привычке отдаю загранпаспорт в залог , обычный паспорт давать стремно. А оператор фотографирует его и отдаёт обратно.
Я с удивлением:
— Документы больше не берете в залог? — Нет. Смысла нет. Никто снаряжение не ворует.
Перебирал старые фотографии одной поездки в Питер, когда нас водили на экскурсию посмотреть называемый Гранд Макет Россия.:
национальный шоу-музей в Санкт-Петербурге. Представляет собой макет, выполненный в масштабе 1:87, площадью 800 м², где объединены собирательные образы регионовРоссийской Федерации. Является самым большим макетом в России и вторым по величине в мире (после Miniatur Wunderland в Гамбурге)[1]. Расположен в отдельном двухэтажном здании, построенном в 1953 году в стиле сталинского ампира. Автор и инвестор проекта — петербургский предприниматель Сергей Морозов.
Интересный макет.
Так каким собирательным образом выражено там Приуралье? Тюрьмой!
Роберт Луи Стивенсон, уроженец Эдинбурга, так писал о своем родном городе:
«Эдинбург жестоко платит за привилегию иметь самый отвратительный климат на свете», – начинает он абзац и, мучась вместе с автором от дождя и ветра, от «холодных морских туманов, ползущих с востока», от «сырой и ветреной зимы», от «неустойчивого холодного» лета и «форменного метеорологического ада вместо весны», от «ненастных дней и бесконечного сражения с ветром», мы не удивляемся, когда он кончает абзац картинкой – жители Эдинбурга стоят, перегнувшись через перила виадука, и с завистью смотрят на поезда, уходящие на юг.>
Стивенсон не знал Санкт-Петербурга, раз разместил самый отвратительный климат в Эдинбурге, или все-таки в последнем все намного хуже?
Сложность и оригинальность венгерского языка заключается еще и в том, что некоторые, казалось бы интернационально-одинаковые топонимы у них имеют отличные названия. И это может существенно усложнить жизнь турист.
Например, при покупке ж/д билета на сайте венгерских железных дорог почему-то требуется указать адрес покупателя вместе со страной. А страны в списке выбора представлены в венгерских названиях, хотя сама версия сайта используется англоязычная.
И вот в поисках России перешли к привычной букве R и видим только одну Румынию.
Полистав весь список, может сбилась сортировка , я так и не нашёл привычных : Russia, Rusia, Rosia и т. д. При этом Belarusz и Ukrajna на месте
Сперва подумалось- а может санкции какие-то ввели. Только привлечение русско-венгерского словаря решило проблему